หัวข้อ: คลายเครียด: มาอ่าน ชื่อหนัง แล้วแปลให้ ขำขัน กันเถอะ เริ่มหัวข้อโดย: Smile_jung ที่ 06 เมษายน 2007, 15:59:06 Mummy - แม่จ๋า
Mummy Return - แม่จ๋ากลับมาเถอะ Gone with the Wind - ลอยไปตามลม xXx - หนังโ ป๊ X-Men - ผู้ชายหื่น Flyboys - กระหัง?? Dragon ball - แก้วมังกร (อร่อยดี) Saving Private Ryan - บัญชีสะสมทรัพย์ส่วนตัวของคุณไรอั้น (- _ -)? James Bond Dr. No - เจมส์ พันธบัตร ตอน คุณหมอปฏิเสธ (make sense สุดๆ) Catch me if you can - จับฉันถ้าคุณกระป๋อง (เวอร์ชั่นซับนรกจริงๆ) Pearl harbor - ท่าไข่มุก (อำเภอ ท่ามะกา) Saw1 Saw2 Saw3 Saw4 - เห็นแล้ว1 เห็นแล้ว2 เห็นแล้ว3 เห็นแล้ว 4 Home alone - บ้านเดี่ยว Ghost Ship - ผีเล่นพนัน What women want - ผู้หญิงอยากอะไร (นั่นน่ะสิ) Women On Top - ผู้หญิง (อยาก) อยู่ ข้างบน U-571 - คุณไม่ใช่คนแรก (อิอิ) 8 MM - 8 มิลลิเมตร (โห โคตรสั้นเลย) A whole nine yard - ยาวทั้งหมด 9 หลา (นี่ก็โคตรยาวเลย) 8 Mile - 12.87 กิโลเมตร Ocean?s eleven - 11 มหาสมุทร Ocean?s twelve - 12 มหาสมุทร (เป็น 20 มหาดินสอ) Eight below - ใต้เลขแปด (เลขเจ็ด??) 20,000 leagues under the sea - (ใต้ทะเลมีบอลให้แทงอีกหลายคู่) Mystic River - แม่น้ำ น่าสงสัย (อืมม) Who am I - ผมเป็นใคร ? I am Sam - ผมคือยุรนันท์ Payback - จ่ายคืนหลัง (เพราะกองหน้าโดนประกบหมด) Paycheck - จ่ายด่วน ระวังเด้ง Pay it forward - จ่ายล่วงหน้า (สงสัยเป็นระบบเติมเงิน) Cheaper by the dozen - เหมาโหลถูกกว่า อันนี้เป็นชื่อไทยตามแบบหนังสือเด๊ะๆ Twelve Monkeys - ลิงโหลนึง (บอกแล้วว่าเหมาโหลมันถูก) Charlie's Angel - นางฟ้าของชาลี Charlie and The Chocolate Factory - ชาลีกับโรงงานช็อกโกแลต (มืงมีหลายอย่างจังนะชาลี) Firewall - กำแพงไฟ (ละครช่องเจ็ด หรือเปล่าพี่) Star wars - return of the jedi - กำแพงดาว (ก็ได้ยินเป็น Star wall อะ) ภาคกลับรถที่เจดีย์ Star gate - ประตูดาว (ภาคต่อของเรื่องข้างบน) Inside man - ข้างในคนผู้ชาย (หนังเรียนผ่าตัดของคณะแพทย์เหรอ) Dirty Dozen - โหลสกปรก (ก็เอาไปล้างสิ) Van Helsing - รถตู้นรกร้องเพลง Deep Impact - กระแทกลึกๆ Red Eyes - ตาแดง (ไปหาหมอสิ) Tomorrow Never Dies - พรุ่งนี้ก็ไม่ตาย Die Another Day - ตายวันอื่น (ก่อนหน้านี้มันบอก พรุ่งนี้ก็ไม่ตาย) The man in the iron mask - คนผู้ชายในหน้ากากเตารีด Toy Story - เรื่องของต้อย??? Iron will - .จะเหล็ก The Silence of the Lamb - ลูกแกะเงียบ (หนังเศร้า ชีวิตลูกแกะใบ้) Die Hard - (ตายแข็ง - แข็งตาย) Con Air - ข้าวโพดผึ่งลม Cast Away - ขว้างไปไกลๆ Windtalkers - ลมพูดได้ Million Dollar Baby - ล้านดอลจ๊ะที่รัก Bigfish - ปลาบึก The net - ตาข่าย The Matrix - ติวคณิต พิชิตเอ็นทรานซ์ The Fantastic 4 - 4 ยอดกุมาร Ultraviolet - มหาม่วง (หนังเกย์) The Day After Tomorrow - มะรืนนี้ Notting Hill - ไม่มีอะไรที่ภูเขา Cat Woman - แมวตัวเมีย หัวข้อ: Re: คลายเครียด: มาอ่าน ชื่อหนัง แล้วแปลให้ ขำขัน กันเถอะ เริ่มหัวข้อโดย: civicrx_nfs ที่ 06 เมษายน 2007, 16:17:45 ;D
หัวข้อ: Re: คลายเครียด: มาอ่าน ชื่อหนัง แล้วแปลให้ ขำขัน กันเถอะ เริ่มหัวข้อโดย: Playboy_palm ที่ 06 เมษายน 2007, 22:04:54 555555555555555 โคตระฮาเลย
หัวข้อ: Re: คลายเครียด: มาอ่าน ชื่อหนัง แล้วแปลให้ ขำขัน กันเถอะ เริ่มหัวข้อโดย: kapum ที่ 06 เมษายน 2007, 23:01:42 เข้ามาฮาด้วยครับ ;D ;D
หัวข้อ: Re: คลายเครียด: มาอ่าน ชื่อหนัง แล้วแปลให้ ขำขัน กันเถอะ เริ่มหัวข้อโดย: daido_s ที่ 06 เมษายน 2007, 23:45:56 ;D ขอฮาด้วยคนครับ ;)
หัวข้อ: Re: คลายเครียด: มาอ่าน ชื่อหนัง แล้วแปลให้ ขำขัน กันเถอะ เริ่มหัวข้อโดย: kingkong88 ที่ 06 เมษายน 2007, 23:55:59 ชอบอันนี้
20,000 leagues under the sea - (ใต้ทะเลมีบอลให้แทงอีกหลายคู่) ;D หัวข้อ: Re: คลายเครียด: มาอ่าน ชื่อหนัง แล้วแปลให้ ขำขัน กันเถอะ เริ่มหัวข้อโดย: YUYU ที่ 07 เมษายน 2007, 11:29:39 โห่ ฮามั่ก มาก ฮาดี
หัวข้อ: Re: คลายเครียด: มาอ่าน ชื่อหนัง แล้วแปลให้ ขำขัน กันเถอะ เริ่มหัวข้อโดย: natt ที่ 07 เมษายน 2007, 11:43:54 ;D ;D ;D ;D
หัวข้อ: Re: คลายเครียด: มาอ่าน ชื่อหนัง แล้วแปลให้ ขำขัน กันเถอะ เริ่มหัวข้อโดย: coolkiller ที่ 07 เมษายน 2007, 16:10:19 ;D 555555ฮาท้องแข็ง
หัวข้อ: Re: คลายเครียด: มาอ่าน ชื่อหนัง แล้วแปลให้ ขำขัน กันเถอะ เริ่มหัวข้อโดย: khanittha ที่ 08 เมษายน 2007, 22:18:26 กลายเป็นหนังตลกเกือบทุกเรื่องเลยนึ
หัวข้อ: Re: คลายเครียด: มาอ่าน ชื่อหนัง แล้วแปลให้ ขำขัน กันเถอะ เริ่มหัวข้อโดย: Namwhan ที่ 08 เมษายน 2007, 23:30:04 เหอ ๆ ;D
หัวข้อ: Re: คลายเครียด: มาอ่าน ชื่อหนัง แล้วแปลให้ ขำขัน กันเถอะ เริ่มหัวข้อโดย: MIKE ที่ 09 เมษายน 2007, 16:00:32 5555++++!!!!
หัวข้อ: Re: คลายเครียด: มาอ่าน ชื่อหนัง แล้วแปลให้ ขำขัน กันเถอะ เริ่มหัวข้อโดย: eak_cfc ที่ 09 เมษายน 2007, 17:43:37 ;D ;D ;D
หัวข้อ: Re: คลายเครียด: มาอ่าน ชื่อหนัง แล้วแปลให้ ขำขัน กันเถอะ เริ่มหัวข้อโดย: analysis ที่ 10 เมษายน 2007, 09:52:59 Mummy - แม่จ๋า Mummy Return - แม่จ๋ากลับมาเถอะ Gone with the Wind - ลอยไปตามลม xXx - หนังโ ป๊ X-Men - ผู้ชายหื่น Flyboys - กระหัง?? Dragon ball - แก้วมังกร (อร่อยดี) Saving Private Ryan - บัญชีสะสมทรัพย์ส่วนตัวของคุณไรอั้น (- _ -)? James Bond Dr. No - เจมส์ พันธบัตร ตอน คุณหมอปฏิเสธ (make sense สุดๆ) Catch me if you can - จับฉันถ้าคุณกระป๋อง (เวอร์ชั่นซับนรกจริงๆ) Pearl harbor - ท่าไข่มุก (อำเภอ ท่ามะกา) Saw1 Saw2 Saw3 Saw4 - เห็นแล้ว1 เห็นแล้ว2 เห็นแล้ว3 เห็นแล้ว 4 Home alone - บ้านเดี่ยว Ghost Ship - ผีเล่นพนัน What women want - ผู้หญิงอยากอะไร (นั่นน่ะสิ) Women On Top - ผู้หญิง (อยาก) อยู่ ข้างบน U-571 - คุณไม่ใช่คนแรก (อิอิ) 8 MM - 8 มิลลิเมตร (โห โคตรสั้นเลย) A whole nine yard - ยาวทั้งหมด 9 หลา (นี่ก็โคตรยาวเลย) 8 Mile - 12.87 กิโลเมตร Ocean?s eleven - 11 มหาสมุทร Ocean?s twelve - 12 มหาสมุทร (เป็น 20 มหาดินสอ) Eight below - ใต้เลขแปด (เลขเจ็ด??) 20,000 leagues under the sea - (ใต้ทะเลมีบอลให้แทงอีกหลายคู่) Mystic River - แม่น้ำ น่าสงสัย (อืมม) Who am I - ผมเป็นใคร ? I am Sam - ผมคือยุรนันท์ Payback - จ่ายคืนหลัง (เพราะกองหน้าโดนประกบหมด) Paycheck - จ่ายด่วน ระวังเด้ง Pay it forward - จ่ายล่วงหน้า (สงสัยเป็นระบบเติมเงิน) Cheaper by the dozen - เหมาโหลถูกกว่า อันนี้เป็นชื่อไทยตามแบบหนังสือเด๊ะๆ Twelve Monkeys - ลิงโหลนึง (บอกแล้วว่าเหมาโหลมันถูก) Charlie's Angel - นางฟ้าของชาลี Charlie and The Chocolate Factory - ชาลีกับโรงงานช็อกโกแลต (มืงมีหลายอย่างจังนะชาลี) Firewall - กำแพงไฟ (ละครช่องเจ็ด หรือเปล่าพี่) Star wars - return of the jedi - กำแพงดาว (ก็ได้ยินเป็น Star wall อะ) ภาคกลับรถที่เจดีย์ Star gate - ประตูดาว (ภาคต่อของเรื่องข้างบน) Inside man - ข้างในคนผู้ชาย (หนังเรียนผ่าตัดของคณะแพทย์เหรอ) Dirty Dozen - โหลสกปรก (ก็เอาไปล้างสิ) Van Helsing - รถตู้นรกร้องเพลง Deep Impact - กระแทกลึกๆ Red Eyes - ตาแดง (ไปหาหมอสิ) Tomorrow Never Dies - พรุ่งนี้ก็ไม่ตาย Die Another Day - ตายวันอื่น (ก่อนหน้านี้มันบอก พรุ่งนี้ก็ไม่ตาย) The man in the iron mask - คนผู้ชายในหน้ากากเตารีด Toy Story - เรื่องของต้อย??? Iron will - .จะเหล็ก The Silence of the Lamb - ลูกแกะเงียบ (หนังเศร้า ชีวิตลูกแกะใบ้) Die Hard - (ตายแข็ง - แข็งตาย) Con Air - ข้าวโพดผึ่งลม Cast Away - ขว้างไปไกลๆ Windtalkers - ลมพูดได้ Million Dollar Baby - ล้านดอลจ๊ะที่รัก Bigfish - ปลาบึก The net - ตาข่าย The Matrix - ติวคณิต พิชิตเอ็นทรานซ์ The Fantastic 4 - 4 ยอดกุมาร Ultraviolet - มหาม่วง (หนังเกย์) The Day After Tomorrow - มะรืนนี้ Notting Hill - ไม่มีอะไรที่ภูเขา Cat Woman - แมวตัวเมีย แล้วถ้าหนังเรื่องนี้ล่ะครับ ?? Mr.Bean - ไอ้ถั่ว (ดำ) แล้ว X-Men - ผู้ชายหื่นกาม ...นำแสดงโดย Sexman รึปล่าวครับ ?? หัวข้อ: Re: คลายเครียด: มาอ่าน ชื่อหนัง แล้วแปลให้ ขำขัน กันเถอะ เริ่มหัวข้อโดย: virusead ที่ 11 เมษายน 2007, 10:14:51 555555555555555 โคตระฮาเลย ขำประชดป่ะเนี่ยคนเนี่ย.... :D หัวข้อ: Re: คลายเครียด: มาอ่าน ชื่อหนัง แล้วแปลให้ ขำขัน กันเถอะ เริ่มหัวข้อโดย: jojo-civic 96 ที่ 11 เมษายน 2007, 18:31:10 ขำดีคับ ;D ;D ;D ;D ;D
|